تبلیغات
مرکز تخصصی مدیریت دانش - مطالب عمومی
  استراتژی‌های انتقال تجارب | عمومی . مقاله .

استراتژی‌های انتقال تجارب




انتقال تجربه با كمك فرآیندهای ارتباطی، مستند سازی و اطلاعاتی ممكن نبوده و این فرآیند‌ها تنها می توانند توصیفی از بینش‌های به دست آمده و آنچه تجربه شده را انتقال دهند؛ چرا كه دانش تجربی به وسیله فرآیند های انتقال قابل خلق نمی باشد و تنها از طریق فرآیند یادگیری تجربی می تواند ایجاد گردد. انتقال تجربه شكل خاصی از انتقال دانش محسوب می‌شود و به عنوان بخشی از استراتژی جامع مدیریت دانش دو هدف اساسی در بر دارد:

نخست، انتقال تجربه باید طیف گسترده تری از گزینه های تصمیم گیری و روش های ممكن انجام كار در موقعیت های گوناگون كسب و كار را در اختیار هر یك از كاركنان قرار دهد. این امر سبب پیشگیری از تلاش غیر ضروری و یادگیری مكرر به وسیله سعی و خطا می گردد. در وهله دوم، انتقال تجربه از فرآیند های یادگیری فردی و سازمانی پشتیبانی به عمل می آورد و به بالا بردن میزان خبرگی افراد و گسترش ظرفیت یادگیری سازمان كمك می نماید.

دو استراتژی زیر نقش مهمی در انتقال تجربه ایفا می كنند:


ادامه مطلب
نوشته شده توسط مهدی شفیعی زاده در 28 فروردین 88، ساعت 03:33 ق.ظ
  یکپارچه‌سازی پروژه‌ها با کمک مدیریت دانش | عمومی . مقاله .

یکپارچه‌سازی پروژه‌ها با کمک مدیریت دانش

 یكی از اهداف پروژه ها به پایان رساندن یك ماموریت و یا حل یك مساله پیچیده به كاراترین شیوه ممكن می‌باشد. با افزایش پیچیدگی مساله، پیچیدگی سازمان و سیستم دانش مورد نیاز پروژه نیز  افزایش می‌یابد (شكل 1). پیچیدگی ذاتی را می‌توان به طور مثال با میزان نیاز تیم پروژه به افراد در رشته های مختلف علمی مشخص نمود.


شكل 1: پیچیدگی مسائل و سیستم های دانشی آنها


 یكپارچه سازی مدیریت دانش و فرآیند اجرای پروژه، شامل سه راهكار مدیریت دانشی می باشد:

نخستین راهكار، استقرار یك سیستم دانشی كارا برای پروژه می باشد كه تمامی اقدامات یا فعالیت‌های دانش محور آن با آن پروژه خاص مرتبط بوده و بر اساس اهداف تعریف شده پروژه بنا نهاده شده‌اند. یكی از راه های بهبود كارایی سیستم دانش، توجه مضاعف به فرآیندهای ارتباطی (مانند برگزاری نشست‌های بررسی وضعیت) و بازخوردی (مانند بازبینی در انتهای هر یك از فاز‌های پروژه) می باشد (شكل2). این امر سبب توسعه هدایت پروژه، از هدایت مستقیم كه با كمك فرآیند های برنامه‌ریزی و كنترل در سطح داده انجام می‌شود، به هدایت غیر مستقیم كه با كمك فرآیندهای ارتباطی و بازخوردی در سطح دانش صورت می‌پذیرد، می‌گردد.


 

شكل 2: الگوی توسعه هدایت پروژه


دومین راهكار، انتقال دانش میان پروژه‌ها می‌باشد. هدف از این راهكار، استفاده مجدد از دانش پروژه‌های مشابه قبلی در پروژه های جدید به منظور ممانعت از "اختراع مجدد چرخ" است (به عنوان نمونه می‌توان به چك لیست[1] ها اشاره نمود). انتقال دانش میان پروژه‌ها می تواند منافع آشكاری برای سازمانی كه اجرای پروژه‌ها را بر عهده دارد، داشته باشد. یكی از راه‌های تضمین و الزام انتقال دانش، تلفیق اهداف دانشی با هر یك از مراحل پروژه یا اهداف نهایی می‌باشد.

راهكار سوم، انتقال تجربه میان پروژه‌ها می‌باشد. با كمك انتقال تجارب، می‌توان از فرآیندهای یادگیری پیشین به طور نظام‌مند در پروژه های آتی، استفاده نمود كه این امر موجب پیشگیری از ارتكاب مجدد اشتباهات گذشته می گردد.(به عنوان نمونه می توان به كارگاه های آموزشی دروس آموخته شده[2] اشاره نمود). از آنجا كه فرآیندهای یادگیری ناهماهنگ می‌توانند بار‌ها در طول فعالیت سازمان تكرار شوند، یادگیری به وسیله سعی و خطا می تواند برای سازمان بسیار هزینه‌بر باشد. تلفیق اهداف دانشی با هر یك از مراحل پروژه یا اهداف نهایی آن، یكی از راه‌های تضمین و الزام انتقال تجارب می‌باشد.

با وجود وقوف اعضای تیم پروژه به اهمیت و لزوم انتقال دانش و تجربه، آنان عموما اولویت كمتری برای این فعالیت‌ها نسبت به اهداف اصلی پروژه (ضرب‌العجل، هزینه، كیفیت)، در نظر می‌گیرند و این در حالی است كه تلفیق اهداف دانشی و یادگیری با اهداف پروژه، نقش كلیدی در فرآیند مدیریت دانش پروژه محور ایفا می نماید.

        


[1] Checklist

[2] Lessons Learned Workshops


نوشته شده توسط مهدی شفیعی زاده در 25 فروردین 88، ساعت 11:32 ب.ظ
  آشفته بازار کتاب های فارسی مدیریت دانش | عمومی . کتاب .

آشفته بازار کتاب های فارسی مدیریت دانش


اگر سری به بازار کتاب انقلاب زده باشید یا جستجو ای ساده در اینترنت کرده اید، حتما با انبوه کتاب های فارسی ترجمه شده در دو  سه سال اخیر رو به رو شده اید. متاسفانه هر موضوعی که در ایران مطرح شود و مورد استقبال سازمان ها و شرکت ها قرار گیرد، عده ای برای مطرح کردن خود دست به هر اقدامی می زنند. مثال های زیادی وجود دارد، ولی چون قصد مطرح کردن موضوعی خاص ندارم، اسمی هم بیان نمی کنم.
این ماجرا در خصوص مدیریت دانش با تفاوت هایی ظهور کرده است. چون موضوعی چند بعدی و بسیار پیچیده است، هر کسی توان ورود به حوضه اجرا را نداشته و با توجه به بالا بودن هزینه ها، هر سازمانی نیز این اعتماد را به هر گروه و فردی نداشته است. بنابر این تنها راهی که باقی می ماند، انتشار مطالب علمی از مقاله در روزنامه گرفته تا مجلات علمی بین المللی و کتاب است.
وضعیت مقاله که کاملا مشخص است(متاسفانه). شاید در بعضی زمینه ها از دپارتمان های مطرح امریکایی هم بیشتر مقاله چاپ کرده ایم! جالب اینجاست که خیلی از آن ها مورد کاوی های بسیار قوی هم دارند که...! برای بررسی اعتبار آن ها همین بس که گوشه نگاهی به میزان ارجاعاتشان بیندازیم. البته در این میان نباید از تقصیر نظام آموزش عالی و رتبه دهی پژوهشی دانشگاه ها و سازمان ها بگذریم.
مقوله کتاب نه تنها وضعیت بهتری از مقاله ندارد، شاید اوضاع اسفناک تری نیز دارد. نویسنده کتاب بودن هم آوازه ی بهتری دارد هم مزایای بهتری می تواند داشته باشد. ولی به چه قیمتی!؟
از زمانی که اولین کتاب ترجمه مفید ی چون ترجمه "مدیریت دانش -
داونپورت، پرساك" از دکتر رحمان سرشت (1379) چاپ شد تا کنون تعداد کتاب های منتشره در این حوزه روز به روز بیشتر و بیشتر می شود. خیلی ساده است، کافی است یک کتاب انگلیسی دانلود کنید، بعد هم اگه خودتون رسیدید ترجمه می کنید، اگر نه هم مترجم زیاد است! فریب تیراژ های بالای برخی کتاب ها را هم نخورید.... یادآوری کنم که کتاب های مفید و قوی ای از اساتیدی چون دکتر عباس افرازه (امیرکبیر)، دکتر سعید جعفری مقدم (تهران)، دکتر فریبا عدلی (الزهرا) و ... به انتشار در آمده است و این مطلب در جهت بررسی کتاب های ایشان و سایر کتاب های معتبر نیست.
از کتاب هایی که متن اصلی آن توسط نویسنده ناشناخته و با مطالب جنجال بر انگیز به انتشار درآمده و بیش از یکبار به فارسی ترجمه شده اند بگذریم، از آن هایی که ترجمه را به اسم تالیف چاپ کرده اند، کتاب هایی که فقط در اینترنت و مجوزشان در فیپا است و به انقلاب تهران هم نرسیده اند، کتاب هایی که فقط در کنفرانس ها هدیه می شوند، و یا کتاب هایی که یک کلمه انگلیسی در یک فصل آن با چندین ترجمه  متفاوت آمده است، و یا آن هایی که صرفا جهت پر بار کردن رزومه خود کتابی نیز چاپ کرده اند...، نمی توان گذشت!
خلاصه اگر شما هم به فکر ترجمه افتادید، وجدانا! کتاب خوب و شناخته شده ای انتخاب کنید، ترجمه های خوب موجود در بازار را بررسی کنید، خواننده ای را در نظر بگیرید که کتاب شما اولین کتابی است که در این حوزه می خواند، و نهایتا کتابی منتشر کنید که مایه افتخارتان شود. قصد تخریب کتاب خاصی را ندارم، ولی اگر شما کتاب قوی ای دارید که امتیازات خاصی دارد، می توانید همچون همیشه و رایگان آن را در اینجا معرفی کنید. اگر هم قصد خرید کتابی دارید، بدانید که این آشفته بازار توجه و دقت بیشتری می طلبد.


نوشته شده توسط س. محمد جلالی در 21 فروردین 88، ساعت 04:51 ق.ظ
  مشاهده مطالب

  صفحات: ...   3   4   5   6   7   8   9   ...  

تعداد کل صفحات: 24

بازگشت به صفحه اول 

  30 مطلب آخر


همای دانش
Stanford University Courses, Online and Free: Spring 2012
مدیریت دانش، از حقیقت تا مُد سازمانی!
KM Papers Published in the International Conferences of the System Dynamics Society
Organizational Culture and Knowledge Management
فراخوان پایان نامه
IS KM dead?
تعریف دانش
پرسشنامه ابزاری در خدمت پژوهش یا هدف نهایی پژوهش؟
نظر سنجی یکسال گذشته در خصوص فعالیت های انجام شده مدیریت دانش در سازمان های ایرانی
Watson غولی که همه چیز می داند!
معرفی کتاب مدیریت جریان، یك نظریه فرآیندی از شركت دانش بنیان (مولفان: نوناكا، تویاما و هیراتا)
دانلود مقاله
مصاحبه با مدیر دانش کتابخانه Harvard Business School
تکاتی در باب ارسال مقالات
The 7th International Conference on Knowledge Management
Seven Types of Knowledge Loss in the Knowledge Capture Process
بررسی عوامل زمینه ساز مدیریت دانش در سازمان آموزش و پرورش استان بوشهر
آشنایی با یکی از معروف ترین نویسندگان مدیریت دانش
چالش‌های فراروی آینده مدیریت دانش در ایران
10 اشتباه بزرگ، رایج و شدیدا ایرانی... در مدیریت دانش!
نظر سنجی یکسال گذشته در خصوص تمایل به تبادل دانش
SharePoint collaboration for Apple
طراحی یک Knowledge Center
سلام...!
تعطیلی موقت سایت...
برگزاری كارگاه آموزشی دروس آموخته شده در پایان هر پروژه
استراتژی‌های انتقال تجارب
یکپارچه‌سازی پروژه‌ها با کمک مدیریت دانش
آشفته بازار کتاب های فارسی مدیریت دانش

 



صفحه اول بلاگ  /  تماس با نویسنده


www.InsideKM.com
  Iranian Knowledge Management Center - Since 2006